"Μητέρα όλων των γλωσσών" : Γιατί η υφήλιος υποκλίνεται στα αρχαία ελληνικά; - Ο Έλον Μασκ - τα σχόλια στο twitter & η διεθνής αναγνώριση της γλώσσας των προγόνων μας (φώτο-βίντεο)

H γλώσσα των προγόνων μας παίρνει τη θέση που της αξίζει 

Με αρχαία ελληνικά και με μια φράση ανάλογη του περίφημου «εν οίδα ότι ουδέν οίδα» θέλησε να απαντήσει ο Έλον Μάσκ στα fake news.

Ειδικότερα ο δισεκατομμυριούχος απάντησε σε ποστ στο Twitter για ένα άρθρο της ιστοσελίδας «The Babylon Bee» που ανέφερε ότι ο ηγέτης της Βόρειας Κορέας Κιμ Γιονγκ Ουν παρακολουθεί μαθήματα σε αμερικανικό πανεπιστήμιο για να μάθει τις τεχνολογίες που θα του επιτρέψουν να κάνει πλύση εγκεφάλου στον λαό του.

Ο συνιδρυτής της Tesla λοιπόν κάτω από την ανάρτηση που έκανε το site - το οποίο έχει χιουμοριστικό χαρακτήρα - στην πλατφόρμα, έγραψε στα σχόλια στα ελληνικά την εξής φράση:

«εἰδέναι μὲν μηδὲν πλὴν αὐτὸ τοῦτο εἰδέναι» (δλδ «δεν ήξερε τίποτα, εκτός από ένα πράγμα, δηλαδή ότι δεν ήξερε τίποτα.»

Στην σχετική ανάρτηση του Έλον Μασκ στο twitter η People Cert απάντησε με ένα ρητό, του αρχαίου Έλληνα φιλόσοφου, Διογένη του Κυνικού.

"Παιδεία τοῖς μὲν νέοις σωφροσύνη, τοῖς δὲ πένησι πλοῦτος, τοῖς δὲ πλουσίοις κόσμος. 
(Diogenes, the Cynic) 
Education is wisdom to the young, wealth to the poor and a jewel to the rich". 

 

Μετάφραση: Η Παιδεία είναι σοφία για τους νέους, πλούτος για τους φτωχούς, κόσμημα για τους πλούσιους.

Υπενθυμίζουμε ότι σε μια εξαιρετικά συμβολική για την Ελλάδα χρονιά, η LanguageCert, θυγατρική του Ομίλου PeopleCert -κορυφαίου στο χώρο πιστοποίησης επαγγελματικών και γλωσσικών δεξιοτήτων και με παγκόσμια παρουσία οργανισμού-, ανακοινώσε τον Απρίλιο την πρώτη στον κόσμο Πιστοποίηση της Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας.

Με αφορμή την επέτειο των 200 ετών από την Ελληνική Επανάσταση που οδήγησε στο σύγχρονο ελληνικό κράτος, και με αίσθημα εθνικής ευθύνης, ο Ιδρυτής και Διευθύνων Σύμβουλος του Ομίλου Βύρων Νικολαΐδης έκανε γνωστό ότι όλες οι εξετάσεις θα διενεργούνται δωρεάν, ως συνεισφορά της εταιρείας στον επετειακό εορτασμό.

Ο λογαριασμός που παρακολουθεί την κινητικότητα του Elon Musc στο twitter επανέλαβε την ανάρτηση της PeopleCert 

 

 

Πριν από λίγες μέρες ο ο αντιπρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Μαργαρίτης Σχοινάς εξέπληξε τους καθηγητές και τους μαθητές, της Ακαδημίας  Vivarium Novum, όταν απηύθυνε τον χαιρετισμό του στα Αρχαία Ελληνικά.

Η είδηση στα αρχαία ελληνικά

Το Φεβρουάριο του 2020 με αφορμή το εορτασμό της παγκόσμιας μέρας της ελληνικής γλώσσας, το Αθηναϊκό Πρακτορείο Ειδήσεων, δημοσίευσε μία από τις ειδήσεις του, γραμμένη στα αρχαία Ελληνικά.

Η είδηση στα αρχαία Ελληνικά:

"Αἱ Ἐκδόσεις τοῦ τῆς Μακεδονίας Πανεπιστημίου γέμουσιν βιβλίοις τὰ Σχολεῖα Δευτέρας Εὐκαιρίας τῶν σωφρονιστικῶν ἱδρυμάτων τοῖς Διαβατοῖς Θεσσαλονίκης, τῇ Νιγρίτᾳ Σερρῶν, τῷ Μαλανδρίνῳ Φωκίδος καὶ τῷ Δομοκῷ Φθιώτιδος.

διευθυντὴς τῶν Ἐκδόσεων Πανεπιστημίου Μακεδονίας ἔφη: "Προσφέρομεν βιβλία εἰς βιβλιοθήκας δεσμοτηρίων καὶ γνόντες τὸ συντελούμενον ἔργον τοῖς τῆς προσθέτου μορφώσεως καὶ τῆς δημιουργικῆς ἀπασχολήσεως προγράμμασι, ἐδόκει ἡμῖν δημιουργῆσαι δρᾶσιν τοιαύτην, δώρου δίκην τοῖς τοιούτοις Σχολείοις.

Εὐχόμεθα δημιουργῆσαι δῶρον συλλογικόν, ἀγάπης δῶρον, ἓν βιβλίον ἐξ ἑκάστου ἡμῶν τούτων πρὸς ἕκαστον τῶν ἀνθρώπων. Πέραν τοῦ ἀκαδημαϊκοῦ, ἐκπαιδευτικοῦ προσωπικοῦ καὶ τῶν φοιτητῶν, πάντας ἐκαλέσαμεν ἀναγνώστας τοὺς δυναμένους χαρίζειν ἐκ τῶν σφετέρων βιβλιοθηκῶν βιβλία τοῖς κρατουμένοις, οἳ φοιτῶσι εἰς τὰ Σχολεῖα Δευτέρας Εὐκαιρίας Διαβατῶν καὶ Νιγρίτας Σερρῶν.

Οἱ ἄνθρωποι ἠσπάσθησαν τὴν δρᾶσιν ἀσμένως, διὸ καὶ παράτασις ταύτης ἐγένετο καὶ ἔτι δύο σχολεῖα ἐνισχύθησαν, τῷ Μαλανδρίνῳ Φωκίδος καὶ τῷ Δομοκῷ Φθιώτιδος.

"Τὰ βιβλία, μία συνθήκη πνευματικῆς ἐλευθερίας"

Οἱ δεσμῶται δύνανται γνῶναι λογοτεχνίαν, θέατρον, εἰκαστικά, μουσικήν. Δεῖ σφίσιν κτήσασθαι γνώσεις, ἃς οὐκ ἠδύναντο ἄλλῳ τρόπῳ.

Χρὴ ἡμᾶς ἅπαντας νοῆσαι τὰ βιβλία δύνασθαι ἔξοδον εἶναι ἐκ τοῦ ἡμερίου βίου, μία συνθήκη πνευματικῆς ἐλευθερίας. Ἔξεστιν τοῖς βιβλίοις μᾶλλον βοηθῆσαι εἰς τὸ τοῦ σωφρονισμοῦ ἔργον πρὸς ἀνθρώπους, οἳ χαίρουσιν καθ΄ ἡμέραν ἀναγνῶναι καὶ μὴ μόνον μανθάνειν ἀρέσκει αὐτοῖς ἀλλὰ καὶ ποιεῖν ἴδια γράμματα.

Συνείλεκται ἤδη 1.000 καὶ πλέονα βιβλία καὶ εὐέλπιδές ἐσμεν, ὡς καλυφθήσονται αἱ ἀνάγκαι τῶν βιβλιοθηκῶν. Ὡς εἰκός ἐστίν, ἀποστελοῦμεν σὺν τοῖς συλλεχθεῖσι βιβλίοις τίτλους ἐκδόσεων, ἵνα πλουτῶμεν τὰ διαφέροντα καὶ τὰς γνῶσεις, ἃ ταῦτα ἔξεστι πορίζειν.

Τὰ βιβλία ἑκάστῃ ἡμέρᾳ συλλέγονται, Δευτέρα ἕως Παρασκευή, 9:00 ἕως 15:00, ἐν τῷ χώρῳ τῶν Ἐκδόσεων, τῷ ἰσογείῳ τοῦ Πανεπιστημίου Μακεδονίας (Ἐγνατία 156), ἕως τῇ 14ῃ Φεβρουαρίου 2020".

Απόδοση στα νέα Ελληνικά

Μία πρωτοβουλία των Εκδόσεων του Πανεπιστημίου Μακεδονίας, "γεμίζει" με βιβλία τα Σχολεία Δεύτερης Ευκαιρίας των καταστημάτων κράτησης στα Διαβατά Θεσσαλονίκης, τη Νιγρίτα Σερρών, το Μαλανδρίνο Φωκίδας και τον Δομοκό Φθιώτιδας.

"Μετά από αιτήματα που είχαμε δεχτεί κατά καιρούς για να προσφέρουμε βιβλία σε βιβλιοθήκες φυλακών και γνωρίζοντας το έργο που συντελείται σε προγράμματα επιμόρφωσης και δημιουργικής απασχόλησης στα Σχολεία Δεύτερης Ευκαιρίας, σκεφτήκαμε να δημιουργήσουμε τη δική μας δράση, ένα δικό μας δώρο προς αυτά τα Σχολεία", ανέφερε, μιλώντας στο ΑΠΕ-ΜΠΕ, η Ιωάννα Δανδέλια, διευθύντρια των Εκδόσεων Πανεπιστημίου Μακεδονίας.

"Η ευχή μας ήταν να δημιουργήσουμε ένα συλλογικό δώρο, ένα δώρο αγάπης, ένα βιβλίο από τον καθένα από εμάς για τον καθένα από αυτούς τους ανθρώπους", σημείωσε η κ. Δανδέλια.

"Η αρχική μας σκέψη για να χαρίσουμε βιβλία από τις εκδόσεις του Πανεπιστημίου Μακεδονίας απέκτησε νόημα και δυναμική όταν αποφασίσαμε να διευρύνουμε το κάλεσμα από το ακαδημαϊκό και εκπαιδευτικό προσωπικό και τους φοιτητές, στη συνέχεια σε όλο τον κόσμο, σε αναγνώστες που θα πρόσφεραν ένα βιβλίο από τη βιβλιοθήκη τους για τους κρατούμενους που παρακολουθούν τα Σχολεία Δεύτερης Ευκαιρίας Διαβατών και Νιγρίτας Σερρών", πρόσθεσε.

Το μέγεθος της ανταπόκρισης του κόσμου αλλά και η πρόταση να ενισχυθούν ακόμη δύο σχολεία στις φυλακές Μαλανδρίνου και Δομοκού, οδήγησαν στην απόφαση της παράτασης της δράσης.

"Τα βιβλία, μία συνθήκη πνευματικής ελευθερίας"

Οι κρατούμενοι που συμμετέχουν έχουν την ευκαιρία να έρθουν σε επαφή με τη λογοτεχνία, το θέατρο, τα εικαστικά, τη μουσική. Να αποκτήσουν γνώσεις που σε άλλη περίπτωση δε θα είχαν την ευκαιρία να αποκτήσουν, πόσο μάλλον σε συνθήκες εγκλεισμού.

"Είναι σημαντικό να κατανοήσουμε πως το πρόγραμμα αυτό και τα βιβλία μπορούν να αποτελέσουν μια διέξοδο από την πραγματικότητα που βιώνουν, μια συνθήκη πνευματικής ελευθερίας.

Αυτήν ακριβώς τη συνθήκη θελήσαμε να ενισχύσουμε με τη δική μας δράση. Η δράση " Χαρίζουμε βιβλία στα Σχολεία Δεύτερης Ευκαιρίας στις Φυλακές” είναι ένα άνοιγμα στην κοινωνία, για όσα αυτή μπορεί να προσφέρει στους ανθρώπους αυτούς, ώστε αυτοί κάποια στιγμή να επανενταχθούν σε αυτήν", εξήγησε η κ. Δανδέλια.

Μέχρι στιγμής, οι χώροι των Εκδόσεων Πανεπιστημίου Μακεδονίας "μετρούν" πάνω από 1.000 βιβλία, που περιμένουν να διατεθούν στις βιβλιοθήκες των Σχολείων Δεύτερης Ευκαιρίας.

Τα βιβλία θα συνεχίσουν να συγκεντρώνονται καθημερινά, Δευτέρα έως Παρασκευή, από τις 9 το πρωί έως τις 3 μετά το μεσημέρι, στον χώρο των Εκδόσεων, στο ισόγειο του Πανεπιστημίου Μακεδονίας (Εγνατία 156), μέχρι και την Παρασκευή 14 Φεβρουαρίου 2020.

"Γνωρίζατε ότι μιλάτε ελληνικά;"

Με αφορμή τον εορτασμό της Παγκόσμιας Ημέρας Ελληνικής Γλώσσας, η Γενική Γραμματεία Δημόσιας Διπλωματίας του Yπουργείου Εξωτερικών δημοσίευσε στο
YouTube μια καμπάνια υπό τον τίτλο "Did you know you speak Greek?" (Γνωρίζατε ότι μιλάτε Eλληνικά;)

Μητέρα όλων των γλωσσών

Δεν είναι τυχαίο που αρχαία ελληνική χαρακτηρίζεται "Μητέρα όλων των γλωσσών" 

Περισσότερες από 150.000 αγγλικές, 180.000 γαλλικές και αρκετές δεκάδες χιλιάδες λεξεις σε άλλες γλώσσες, έχουν ελληνικές ρίζες.

Παραδείγματα 

paper = χαρτί…. αλλά προέρχεται από την αρχαία ελληνική λέξη «πάπυρος» όπως και το γαλλικό papier

– message = το μεσάζον (κάτι που μεσολαβεί κατά την επικοινωνία και τη συνδιαλλαγή μεταξύ δύο ατόμων) messenger = ο μεσάζων
Κανονικά παλιά αναφερόταν σαν «message text» (δηλαδή μεσάζον κείμενο)
αλλά η λέξη text παραλείπεται πια.

– η γαλλική λέξη προφίλ (profil) προέρχεται από το πρόθεμα προ- και τη λέξη φίλιος, δηλαδή «δικός μου, φιλικός προς εμένα» και σε ελεύθερη μετάφραση θα σήμαινε «πρόλογος για μένα, δηλαδή πριν με γνωρίσεις κατ’ ιδίαν»

– Όλες σχεδόν οι ελληνικές προθέσεις (εν-, εξ-, από-, επί-, προ-, παρά-, μετά-, ομο-) έχουν περάσει αυτούσιες στις περισσότερες ξένες γλώσσες, σχηματίζοντας χιλιάδες λέξεις
π.χ. en στα Γαλλικά, in στα Αγγλικά = εν (Ελληνικά)
pro, apo κ.ά.

– το Αγγλικό «is» αποτελεί συντομογραφία του «ίστημι», όπως και το γερμανικό «ist»

night… προέλευση από τη «νύχτα»

eglise (Γαλλικά) = εκκλησία

αλλά ακόμα και το – φαινομενικά άσχετο – αγγλικό church προέρχεται από τα Ελληνικά ξεκίνησε από τα Αρχαία Ελληνικά σαν κυριακόν (ο οίκος του Κυρίου) έγινε στα Αρχαία Αγγλικά «cirice», στα Μεσαιωνικά Αγγλικά «chirche» και στα Νέα Αγγλικά «church», αναφέρει ο καθηγητής Φοίβος Νικολαΐδης στο blog του.

– venir (Γαλλικά) = βαίνω, πηγαίνω (βλ. επίσης και το «vamos»)

ecouter (Γαλλικά) = ακούω  ecoutez = ακούτε και προφέρεται σχεδόν το ίδιο…

pain -> πόνος

– super = υπέρ
(λέξεις που με το πολυτονικό σύστημα το πρώτο φωνήεν έπαιρνε δασεία, έχουν μεταφερθεί στις ξένες γλώσσες με -s-, -h- ή -w- στην αρχή… π.χ. ύδωρ -> water)
Το ίδιο και με το sub = υπό

– Η αντωνυμία «με» πέρασε όπως είναι σαν «me» στα Αγγλικά και στα Γαλλικά

– το heart προέρχεται από το αρχαίο κέαρ (καρδιά), από όπου έχει επίσης προέλθει το αγγλικό core, το γαλλικό coeur, το ισπανικό corazon, το ιταλικό cuore κ.ά.

– το ελληνικό «εστί (αυτός/αυτή)» το βλέπουμε σαν «est (il/elle)» στα Γαλλικά

– escalier (Γαλλικά) = σκάλα ή scale στα Αγγλικά

– Το σενάριο το θεωρούμε ξένη λέξη
Προήλθε όμως από το scene (Ελληνικά: σκηνή) -> scenario -> σενάριο

– exist (Αγγλικά) ή exister (Γαλλικά) = εξίστημι

miel (Γαλλικά) = μέλι

– το ελληνικό και το γαλλικό πολυτονικό σύστημα με τις οξείες, βαρείες, περισπωμένες κλπ. έχουν πολύ παρεμφερείς κανόνες και δεν είναι λίγοι αυτοί που πιστεύουν ότι τους δανείστηκε από τα Αρχαία Ελληνικά (μήπως από εκεί προέρχεται και η αδυναμία των Γάλλων γι’ αυτά;)

crisis/critical = κρίση/κρίσιμος 

– sketch = σχέδιο 

– all = όλα 

anchor = άγκυρα

– η λέξη turbo προέρχεται από την τύρβη (ταραχώδης και ταχύτατη περιστροφή) 

Ακολουθήστε το eirinika.gr στο Google News για να έχετε στο μενού σας ενδιαφέρουσες ειδήσεις από την Ελλάδα και τον υπόλοιπο κόσμο.

Πατήστε εδώ για να διαβάσετε όλες τις αναρτήσεις του eirinika.gr και του madeingreece.news

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ